{"id":95470,"date":"2019-06-19T10:00:00","date_gmt":"2019-06-19T08:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/2013\/09\/03\/when-duchamp-asked-his-sister-for-a-ready-made\/"},"modified":"2019-10-18T14:04:27","modified_gmt":"2019-10-18T12:04:27","slug":"marcel-duchamp-lettera-che-piega-il-ready-made","status":"publish","type":"cfa_translations","link":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/it\/2019\/06\/19\/marcel-duchamp-lettera-che-piega-il-ready-made\/","title":{"rendered":"Quando Marcel Duchamp spieg\u00f2 il ready made"},"content":{"rendered":"\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 33%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-95470 gallery-columns-3 gallery-size-thumbnail'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/2019\/06\/19\/marcel-duchamp-lettera-che-piega-il-ready-made\/attachment\/2121\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"122\" height=\"150\" src=\"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/CFA-content\/uploads\/2013\/09\/tumblr_msk1rdyM0d1spa6oao2_1280.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"marcel duchamp ready made\" aria-describedby=\"gallery-1-2121\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-2121'>\n\t\t\t\tMarcel Duchamp, letter to Suzanne Duchamp, 16th January 2019, back. Courtesy of Archive of American Art.\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<a href='https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/2019\/06\/19\/marcel-duchamp-lettera-che-piega-il-ready-made\/attachment\/2120\/'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"122\" height=\"150\" src=\"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/CFA-content\/uploads\/2013\/09\/tumblr_msk1rdyM0d1spa6oao1_1280.jpg\" class=\"attachment-thumbnail size-thumbnail\" alt=\"marcel duchamp ready made\" aria-describedby=\"gallery-1-2120\" \/><\/a>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-2120'>\n\t\t\t\tMarcel Duchamp, letter to Suzanne Duchamp, 16th January 2019, front. Courtesy of Archive of American Art.\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl>\n\t\t\t<br style='clear: both' \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p style=\"text-align: center;\">&#8212;<\/p>\n<p>Tutto sanno cosa si intende, in arte, per &#8216;ready made&#8217;. Ma chi ha davvero letto il documento originale in cui Marcel Duchamp ha spiegato per la prima volta di cosa si trattasse? Abbiamo trascritto e tradotto in italiano la lettera scritta da Marcel Duchamp alla sorella Suzanne il 16 gennaio del 1916. <a href=\"https:\/\/www.aaa.si.edu\/collections\/items\/detail\/marcel-duchamp-letter-to-suzanne-duchamp-15127\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Il documento \u00e8 disponibile e condivisibile online sul sito degli Archives of America Art, questo il link<\/a>. La traduzione dal francese all&#8217;italiano \u00e8 di Chiara Zocchi.<\/p>\n<h3>Marcel Duchamp, letter to Suzanne Duchamp, 16th January 2019 (French).<\/h3>\n<p>15 janvier environ.<\/p>\n<p>[\u2026]<\/p>\n<p>Merci \u00e9norm\u00e9ment pour t\u2019occuper de toutes mes affaires.<\/p>\n<p>&#8211; mais pourquoi n\u2019aurais tu pas pris mon<\/p>\n<p>atelier pour habiter&nbsp;?? J\u2019y pense juste maintenant<\/p>\n<p>&#8211; mais je pense que peut-etre \u00e7a ne t\u2019irait pas.<\/p>\n<p>En tous cas, le bail finit 15 juillet et si tu<\/p>\n<p>reprenais<strong>, <\/strong>ne le fais qu\u2019en proposant \u00e0<\/p>\n<p>mon proprio de louer 3 mois par 3 mois, comme<\/p>\n<p>cela se passe ordinairement, il acceptera<\/p>\n<p>surement. Peut etre p\u00e8re ne serait pas m\u00e9content<\/p>\n<p>de regagner un terme si c\u2019est possible que tu<\/p>\n<p>quittes la Condamine pour 15 avril. But<\/p>\n<p>I don\u2019t know anything about your<\/p>\n<p>intentions and je ne veux que te<\/p>\n<p>suggerer quelquechose.<\/p>\n<p>Maintenant si tu es mont\u00e9e chez moi tu as vu<\/p>\n<p>dans l\u2019atelier une roue de bicyclette et un<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">porte bouteilles<\/span>. J\u2019avais achet\u00e9 cela comme<\/p>\n<p>une sculpture toute faite. Et j\u2019ai une intention<\/p>\n<p>\u00e0 propos de ce dit porte bouteille: Ecoute.<\/p>\n<p>Ici, \u00e0 N.Y., j\u2019ai achet\u00e9 des objets<\/p>\n<p>dans le m\u00eame gout et je les traite comme<\/p>\n<p>des \u201creadymade\u201d tu sais assez d\u2019anglais<\/p>\n<p>pour comprendre le sens de \u201ctout-fait\u201d<\/p>\n<p>que je donne \u00e0 ces objets. Je les signe<\/p>\n<p>et je leur donne une inscription en<\/p>\n<p>anglais. Je te donne qques exemples:<\/p>\n<p>j\u2019ai par esemple une grande pelle \u00e0 neige<\/p>\n<p>sur laquelle j\u2019ai inscrit en bas: In advance<\/p>\n<p>of the broken arm. Traduction fran\u00e7aise: En<\/p>\n<p>avance du bras cass\u00e9. Ne t\u2019escrimes<\/p>\n<p>pas trop \u00e0 comprendre dans le sens<\/p>\n<p>romantique ou impressioniste ou cubiste.<\/p>\n<p>\u2013 Cela n\u2019a aucun rapport avec;<\/p>\n<p>Un autre \u201creadymade\u201d s\u2019appelle \u201cEmergency<\/p>\n<p>in favor of twice\u201d. traduction fran\u00e7aise<\/p>\n<p>possible: Danger (crise) en faveur de 2 fois.<\/p>\n<p>Tout ce pr\u00e9ambule pour te dire:<\/p>\n<p>Prends pour toi ce porte bouteille. J\u2019en fais<\/p>\n<p>un \u201cReadymade\u201d \u00e0 distance. Tu inscriras en<\/p>\n<p>bas et \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du cercle du bas en petites lettres<\/p>\n<p>peintes avec un pinceau \u00e0 l\u2019hile en couleur<\/p>\n<p>blanc d\u2019argent la inscription que je vais<\/p>\n<p>te donner ci apr\u00e8s. et tu signeras de la<\/p>\n<p>m\u00eame \u00e9criture comme suit:<\/p>\n<p>[d\u2019apr\u00e8s] Marcel Duchamp.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Marcel Duchamp, letter to Suzanne Duchamp, 16th January 2019 (Italian).<\/h3>\n<p>15 gennaio circa.<\/p>\n<p>[\u2026]<\/p>\n<p>Grazie mille di occuparti di tutte le mie cose,<\/p>\n<p>ma perch\u00e9 non hai preso il mio<\/p>\n<p>atelier come abitazione?? Ci penso solo ora,<\/p>\n<p>anche se credo che forse non ti andrebbe bene.<\/p>\n<p>In ogni caso, il contratto finisce il 15 luglio e se tu<\/p>\n<p>lo riprendessi, fallo proponendo al<\/p>\n<p>mio proprietario di affittare di tre mesi in tre mesi, cosa<\/p>\n<p>che si usa fare, egli accetter\u00e0<\/p>\n<p>sicuramente. Forse \u2026 non sarebbe scontento<\/p>\n<p>di riguadagnare un termine se fosse possibile che tu<\/p>\n<p>lasci via Condamine per il 15 aprile. Ma<\/p>\n<p>non so nulla delle tue<\/p>\n<p>intenzioni e non voglio che darti<\/p>\n<p>qualche suggerimento.<\/p>\n<p>Ora se sei salita da me, dovresti aver visto<\/p>\n<p>nell\u2019atelier una ruota di bicicletta ed un<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">porta bottiglie<\/span>. L\u2019avevo comprato come<\/p>\n<p>una scultura gi\u00e0 fatta. E ho un\u2019intenzione<\/p>\n<p>a proposito di questo porta bottiglie: Ascolta.<\/p>\n<p>Qui, a N.Y., ho comprato degli oggetti<\/p>\n<p>nello stesso gusto e li tratto come<\/p>\n<p>dei \u201creadymade\u201d, conosci abbastanza l\u2019inglese<\/p>\n<p>per comprendere il senso di \u201cgi\u00e0-fatto\u201d<\/p>\n<p>che io attribuisco a questi oggetti. Li firmo<\/p>\n<p>e gli applico un\u2019iscrizione<\/p>\n<p>in inglese. Ti do qualche esempio:<\/p>\n<p>ho ad esempio una pala per la neve,<\/p>\n<p>sulla quale ho inscritto in basso:<\/p>\n<p>In advance of the broken arm. Traduzione francese:<\/p>\n<p>prima del braccio rotto. Non ti sforzare<\/p>\n<p>di interpretare nel senso<\/p>\n<p>romantico o impressionista o cubista.<\/p>\n<p>\u2013 Ci\u00f2 non ha alcun rapporto;<\/p>\n<p>Un altro \u201creadymade\u201d si chiama \u201cEmergency<\/p>\n<p>in favor of twice\u201d. Traduzione francese<\/p>\n<p>possibile: Pericolo (crise) in favore di 2 volte.<\/p>\n<p>Tutto questo preambolo per dirti:<\/p>\n<p>Prendi per te questo porta bottiglie. Ne faccio<\/p>\n<p>un \u201cReadymade\u201d a distanza. Inscriverai<\/p>\n<p>in basso all&#8217;interno del cerchio in basso in piccole lettere<\/p>\n<p>dipinte con un pennello ad olio in colore<\/p>\n<p>bianco argento l\u2019iscrizione che ti scriver\u00f2<\/p>\n<p>qui di seguito e firmerai con la<\/p>\n<p>stessa scrittura come segue:<\/p>\n<p>[d\u2019apr\u00e8s] Marcel Duchamp.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Abbiamo trascritto in francese e tradotto in italiano della lettera con cui Marcel Duchamp cre\u00f2 a distanza il primo ready made. Che non era un&#8217;opera d&#8217;arte, ma un regalo alla sorella Suzanne.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":8374,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1793],"tags":[1207],"class_list":["post-95470","cfa_translations","type-cfa_translations","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-to-be-discovered","tag-marcel-duchamp"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/cfa_translations\/95470","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/cfa_translations"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/cfa_translations"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/cfa_translations\/95470\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8374"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95470"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=95470"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.conceptualfinearts.com\/cfa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=95470"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}